10.48.42
Uhr (am): Die Geburt
birth
10.48.43
Uhr: Es ist ein Junge...
It´s
a boy!!!!
10.50.35
Uhr: Erster Versuch aufzustehen
The first attempt
to get up
10.51.35
Uhr: Er mißlingt leicht...
Didn´t
quite make it
11.00.55
Uhr: Stehen auf ‚relativ‘ sicheren Füßen...
Standing
on "relatively" steady feet.
11.01.21
Uhr:
Als am Horizont eine Hyäne auftaucht,
rennt die Mutter mit dem Neugeborenen an der Seite
in ziemlicher Geschwindigkeit davon,
über mehr als 1 km Entfernung.
Mother
and newborn run off at high speed for 1 km of distance when a hyena
appears on the horizon.
#
Schnell
schnell zu sein, ist hier im Ökosystem der Serengeti lebenswichtig.
Die
Kälber müssen sofort der Herde folgen, und vor den vielen Feinden flüchten
können.
To
be fast fast is vital here in the ecological system of the
Serengeti.
Calves have to be able to follow the herd or flee from enemies
immediately.
Wofür
Menschenkinder viele Jahre benötigen,
schafft ein kleines Weißbartgnu
schon nach genau zwölf
Minuten und 13 Sekunden.
Heute glücklicherweise exakt
nachprüfbar an Hand der Datenanhänge an Digitalbildern.
A
small wildebeest takes exactly twelve minutes and 13 seconds
for what human offspring need years for.
Easy
to be proven nowadays thanks to the data attachments of digital photos.
Serengeti
Nationalpark, Tansania
EOS
1Ds M2, 4.0/500 mm & 2x Converter, Stabilisator (Stabilizer),
1/1000
sec.., f 11, ISO 400, Stativ im Auto (tripod),